1、绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!
2、如切如磋,如琢如磨。
3、江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
4、求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
5、所谓伊人,在水一方。
6、青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》译:我怀恋着倩影,我心伤悲!8.投我以木瓜,报之以琼琚。
7、如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
8、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。(诗经·王风·黍离) 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
9、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》
10、岂曰无衣?与子同袍。岂曰无衣?与子同泽。
11、巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》
12、风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
13、(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。12.言者无罪,闻者足戒。
14、桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》
15、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》
16、宁为秋霜,勿为犬羊。
17、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
18、(《诗经·周南·关雎·序》)译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
19、高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)
20、巧笑倩兮,美目盼兮。
21、译:桃树繁茂,桃花灿烂。
22、静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
23、参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
24、静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
25、桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》译:桃树繁茂,桃花灿烂。
26、摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。(待嫁)
27、执子之手,与之偕老。
28、手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮。炉边人似月,皓腕凝霜雪。
29、译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的`,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
30、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
31、美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
32、高岸为谷,深谷为陵。
33、君子作歌,唯以告哀。
34、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
35、如柔荑,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮?
36、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
37、青青子衿,悠悠我心。
38、译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
39、泉涸,鱼相与处于陆,相濡以沫,相掬以湿,不若相忘于江湖。
40、他人有心,予忖度之。
41、岂曰无衣?与子同袍。岂曰无衣?与子同泽。
42、彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。
43、高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之。
44、听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
45、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》
46、绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!
47、看到你来这里,还有什么不高兴呢?11.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
48、绿兮衣兮,绿衣黄裹。绿兮衣兮,绿衣黄裳。绿兮丝兮,女所治兮。
49、译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
50、女也不爽,土贰其行,士也罔极,二三其德。
51、《诗经·国风·卫风·木瓜》译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
52、巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
53、译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。
54、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。(诗经·小雅·采薇)译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。
55、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
56、兄弟阋于墙,外御其侮,最美的风景,是我同你看过
57、鹤鸣于九皋,而声闻于野。
58、北风其凉,雨雪其雾。惠而好我,携手同行。
59、茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。
60、参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
61、?6.彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
62、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
63、一日不见,如三秋兮。(诗经·王风·采葛)