1、这句话通过比喻将对方的美好特质与星辰、海洋、鲸鱼以及宇宙相联系,形容对方的出色和卓越。翻译的目的是保留原文的意义和美感,以期精准传达其中的赞美之意。
2、这句话根据中文原文进行翻译,旨在表达对某人的赞美和美好的形容。以下是对翻译的详细解释:
3、中文音译:星辰大海
4、①.Tome,theyhideinthedepthsofyoursoul;beadistantdream,everydreamwillexceedyourgoal.
5、Theocean,hesaid,awaits.
6、努力向上吧,星星就躲藏在你的灵魂深处;做一个悠远的梦吧,每个梦想都会超越你的目标。
7、-"Youarelikeastar":你就像一颗星星,这里用星星来比喻对方的亮丽和独特性。
8、-"Overturningcountlesswhales":翻覆无数庞然大物(鲸),表示对方的能力和影响力之大。
9、对于更遥远的未来,他变得有点更为雄心勃勃,声称小米的未来就像“星辰大海”。
10、-"Encompassingtheuniverse":包容整个宇宙,表达对方的广阔和博大胸怀。
11、-"Enteringthesea":进入大海,暗示对方的能力和展现自己的机会。
12、“祝”,表达了对人类踏进星辰大海的美好祝愿,“融”,体现融合、协作,表达中国人和平利用太空、增进人类福祉的格局和愿景。
13、英文全称:StarrySea
14、理想就象星星——我们永远无法到达,但我们像水手一样,要靠它来指引航程。
15、②Idealsarelikethestars——weneverreachthem,butlikemariners,wechartoutcoursebythem
16、Don'tcryforthestars,oryouwillmissthesun,too
17、双语例句
18、"Youarelikeastar,enteringthesea,overturningcountlesswhales,andencompassingtheuniverse."
19、ZhurongisthegodoffireinancientChinesemythologyandcooperation)reflectsChina'svisionofthepeacefuluseofspaceandthebuildingofacommunitywithasharedfutureforhumanity.
20、英文缩写:ss
21、星辰大海在等待着,他这样说到。
22、Beyondthat,hebecomessomewhatmoreambitious,claimingXiaomi'sfuture"isasvastastheconstellationsandbeyond."