美文摘录网-摘录生活中的经典美文句子

小学六年级英语仿写句子【50句文案】

1、Shelookedupforamoment,thencontinueddrawing.

2、Throughthebranchesarealsolighting,trailed,isthirstysleepyeyes.6仲夏夜,清风徐徐吹来,明月追赶晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。Midsummernight,windblowing,moonslowlyaftersunset,climbedmountains,hangintransit,themoonlightseemstotakeacoolandrefreshing,drivingcool,leavingheat.7晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。

3、theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

4、thebestandmostbeautifulthingsintheworldcannotbeseenoreventouched,theymustbefeltwithheart.世界上最美好最漂亮的东西是看不见的,也摸不着的。它们必须用心去感应。

5、i’llneverforgetthetimewesharetogether.我永远也不会忘记我们在一起的日子。

6、家就像根,永远是树叶的家;家就像红布条,永远系着游子的心,家就像大衣一件,不会提高温度,但却给予人们连火炉都不能替代的温暖.

7、nomatterhowfarapartweare,mythoughtalwaysfindtheirwaybacktoyou.missingyou.无论我们相距多么遥远,我的思念总在你的身边。想你!

8、weceaselovingourselvesifnoonelovesus.如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。

9、alltimeisnotimewhenitispast.光阴一去不复返。

10、Shelearnedtodrawbytracingpicturesoutofoldstorybooks.

11、Earlyevening,climbamountain,themoonhangsintransit,seemstotakeacoolandrefreshing,drivingcool,leavingheat.8阳春三月,沉睡了一冬的银梨树被蒙蒙细雨淋醒。Inmarch,awinterraindrizzleissilverpeartrees.9这些流云在落日的映照下,转眼间变成一道银灰、一道橘黄、一道血红、一道绛紫,就像是美丽的仙女在空中抖动着五彩斑斓的锦缎。

12、aheartthatlovesisalwaysyoung.有爱的心永远年轻。

13、如果我不能靠画画谋生,至少我可以教别人画画。

14、首先用英语仿照六年级课本第11页的结构模式和语言风格,对假期内去过的任选的一个景点进行概括性描述,其次用英语仿照六年级课本第11页的结构模式和语言风格,对假期内去过的任选的一个景点进行详细描述,最后对任选的这个景点的主要内容进用英语进行综合评价

15、她抬头看了一下,然后继续画画。

16、她通过描摹旧故事书上的画学会了画画。

17、造句如下:

18、alltruthsarenottobetold.真理并不都能说得清。

19、Thehomeresemblesroot,isalwaysleaveshome,Homelikeredcloth,withthemindwanderingforever,likethecoatwillnotincrease,temperature,butgivespeopleevenfurnacecannotreplacewarmth.2梦像一片雪花在空中飘舞想抓住他,他已经融化了Likeadreamintheairblowingsnowtoseizehim,hehasmelted3蜘蛛把苍蝇拖来拖去,等苍蝇累得筋疲力尽,蜘蛛才高高兴兴地享用了这顿美餐。

20、Tom比Bob高。

21、beingdeeplylovedbysomeonegivesyoustrength,lovingsomeonedeeplygivesyoucourage.被爱给你力量,爱人给你勇气。

22、Playingbasketballismostdifficultthanplayingtabletennis.

23、althoughitrains,thrownotawayyourwateringpot.纵然天下雨,休把水壶丢。

24、itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

25、TomSawyer,withamischievousgrin,skillfullydodgedthesternglareofAuntPollyashe偷偷地scratchedhisnameontheancienttreetrunk.

26、atroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmys.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的`足印在我的文字里。

27、itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

28、thehardestpartisbeingawayfromyou…thebestpartwillbewhenwe’retogetheragain.missingyou,withallmyheart.最难莫过离你而去,最好莫过重新欢聚。全心想你。

29、Ifthelightturnsgreen,Iknowitmeans“Go”,andthenIwalkacrosstheroad.Ialwaysrideontherightsideoftheroad.Iamneveragainstthetrafficrules.

30、TomistallerthanBOb.

31、theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmakingthemusicofsadness世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

32、Ibathedinthebosomofnature,gentlebreezeblowlightlystrokingtemples,alldepressedandtroubles.5树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。

33、IgotoschoolfromMondaytoFriday.Igotoschoolbybikeat7:30inthemorning.Imustcrosstwobusyroads.Ifthetrafficlightisredoryellow,IknowIcan’tcrosstheroad,soIwait.

34、thestarsarenotafraidtoearlikefireflies.群星不怕显得象萤火那样。

35、Spidersdragtodragthefly,flytiredoutafteretc,thespidertohilyenjoyingthedeliciousmeal4我沐浴在大自然的怀抱中,让柔和的晚风轻抚着鬓角,吹去一切郁闷和烦恼。

36、He'sgoodatdrawing.

37、allthingswillcomeroundtohimwhowillbutwait.只要耐心肯等待,一切都会按时来。

38、whenloveisnotmadness,itisnotlove.如果爱不疯狂就不是爱了。

39、IfIcan'tmakealivingatpainting,atleastIcanteachsomeoneelsetopaint.

40、打篮球比打乒乓球难多了。

41、Thecloudinthebackdrop,turnintoasilver,anorange,ared,areddishpurple,likebeautifulfairyinairquiveredmulticolouredbrocade10树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。

42、你好,以下句子可供参考。

43、thereisnoremedyforlovebuttolovemore.治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。

44、小时候她通过描摹母亲旧童话书里的插学会了画画。

45、你好,让我想想仿写一句英语版汤姆索亚里面的句子..."你刚才说的话让我想起了我的心上人,就算我七死八活,我也会保护她不受伤害。"-"Youknow,whatyoujustsaidremindsmeofmysweetheart.EvenifIhadtodieseventimesover,Iwouldprotectherfromanyharm."

46、Throughthebranchesarealsolighting,trailed,isthirstysleepyeyes

47、Asachildshelearnedtodrawbytracingpicturesoutofhermother'soldstorybooks.

48、amaidenwithmanywooersoftenchoosestheworst.少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。

49、画画他很拿手。

50、Heisagenderman.