美文摘录网-摘录生活中的经典美文句子

论语经典句子中英对照翻译优选77句

1、《论语》:TheAnalectsofConfucius

2、>TheMastersaid:"Itisbettertotransmitthantoinvent.Itisbettertobefaithfultoone'spredecessorsthantobeclever.Theinabilityofchildrentoseethingsclearlyshouldnotbedenied."

3、##十一、卫灵公篇

4、##二、为政篇

5、>Isn'titapleasuretostudyandpracticewhatyouhavelearned?Isn'titalsogreatwhenfriendsvisitfromdistantplaces?Ifpeopledon'trecognizeyourabilities,isn'tthatalsobeingatruegentleman?

6、>子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”请问之。曰:“恭宽信敏惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

7、>子罕言,或善之,或恶之,有如☞之情者,斯亦为之鄙。

8、>Whentheeightrowsofdancersperformedinthecourtyard,itwasreallyimpressive.Ifthiscanbetolerated,whatcannotbetolerated?

9、>八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?

10、孔子回“嗯,那些斗筲之人算什么。”

11、注:斗筲是一种古代测量容器,表示政治家们的品质差,不足以被重视。

12、>TheMastersaid:"TogovernbyvirtueisliketheNorthStar.Itremainsinitsplacewhilealltheotherstarspositionthemselvesaroundit."

13、>WhenDukeWeiwasexiled,Jizibecamehisservant.Biganprotestedagainstthedukeandwassubsequentlyexecuted.Yangshengcutoffapartofhistongueandserveditinasoupbowl.Whoknowshowmanygrainsofricewereservedintheirmeal,eachrepresentingtheirstruggleandsuffering?

14、>KingTaiboaskedaboatman,"Whereisyourboat?"Confuciusreplied,"It'smooredatthekofChengguo,wherethereisproperrespectfortherites,andwheremusichasreachedtheperfectbalance.Bybeingmindfulofthepeopleandfollowingrules,ordercanbemaintained."

15、“上好禮,則民易使也。”原文中“禮”指的是儒家理论中的仁、义、礼、智、信等诸多伦理方面的规范。孔子认为,一个领袖如果能够讲究这些规范的应用,就会使人民心悦诚服,好相处,能够很容易地统率他们。

16、>TheMastersaid:"Agentlemanwantstospeakconfidently,butactcautiously."

17、###原文

18、>子游曰:“子夏虽有闻,逐后不及我者,我必须也正名乎!”子曰:“总为之也已。”

19、##十五、颜渊篇

20、>泰伯王与船人言:“尔船何在?”子曰:“止,承国有礼,乐有太极。不失其民,戒之可以守也。”

21、《礼记》:TheBookofRites

22、>TheMastersaid,"Whenyouuselawstogovernpeople,theytrytoavoidpunishmentbutlosetheirsenseofshame.Butwhenyouusemoralitytogovernthem,anduseritualstomakethemuniform,theywillhavebothasenseofshameandasenseoforder."

23、##八、泰伯篇

24、>阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也而往拜之,遇诸途,问曰:“行者何为?”对曰:“以孔氏豚,入于邦相。”

25、>子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”

26、>DukeLingofWeiaskedConfuciusaboutmilitarytactics,andConfuciusreplied,"Ihaveheardofritualvessels,butIhavenotstudiedwarfare."

27、>深则厉,浅则揭,昔孟子,富而可求也,后之,志而不可求也。

28、五经指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》。

29、##十二、季氏篇

30、孔子说:“领袖讲究礼仪,人民就容易驾驭。”

31、《周易》:TheBookofChanges

32、以下是《论语》十六篇的原文和英文译文:

33、四书指的是《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》。

34、《尚书》:TheBookofHistory

35、《论语》共20篇,以下为第16篇原文及译文:

36、子路對曰:“今之從政者何如?”

37、>YangHuowantedtomeetConfucius,butConfuciusrefusedtoseehim.So,YangsentConfuciusapig.Later,whenConfuciuswaspassingthroughYang'shometown,hestoppedtopayhisrespectstoYang,whowassurprisedbytheactofcourtesy.Yangasked,"Whydidyoucomesofartoseeme?"Confuciusreplied,"Ijustwantedtothankyouforthegiftofthepig."

38、>子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

39、《孟子》:TheWordsofMencius

40、>Ziyousaid:"AlthoughZixiahaswidelearningandisquick-witted,heisnotmyequal.Whenheworksforsomeone,hemakestheemployerlookgood.TheMastersaid:"Youarecertainlygenerouswithyourpraise."

41、子曰:“噫!斗筲之人,何足算也。”

42、>子曰:“述而不作,信而好古,童蒙之惑,不可揜也。”

43、##五、公冶长篇

44、《春秋》:TheSpringandAutumnAnnals

45、>颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”

46、《大学》:TheGreatLearning

47、子路问:“现在的政治家怎么样?”

48、四书五经的英文译名为FourBooksandFiveClassics,注意,不管是“四书”的译文FourBooks,还是“五经”的译文FiveClassics,由于是专有名词,它们都是每个词的词首大写。

49、##九、子罕篇

50、###英文译文

51、##十六、述义篇

52、##七、述而篇

53、>学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

54、##六、雍也篇

55、仲尼曰:“上好禮,則民易使也。”

56、>YanYuanaskedaboutkindness.TheMastersaid,"Restrainingyourselfandconformingtoproperetiquetteiskindness.Ifyourestrainyourselfandconformtoproperetiquetteforoneday,theworldwillreturntokindness.Kindnesscomesfromoneself,butcanitalsocomefromothers?"

57、>子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”

58、>微子去之,箕子为之奴。比干谏而死。羊舌出于掌,污于饮膳。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

59、>Ifyoudealwithpeople,youmustbestrictwhenthesituationdemandsitandlenientwhentheoccasionwarrantsit.Inthepast,Mengziwaseasytoroachbecausehewaswealthy,butlateron,hecouldnotbefoundbecauseofhisprinciples.

60、>卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”

61、四书FourBooks

62、##三、八佾篇

63、《中庸》:TheDoctrineoftheMean

64、##十、微子篇

65、##四、里仁篇

66、子路提出了一个有趣的问题:“今之从政者何如?”孔子回答说:“斗筲之人,何足算也。”孔子认为,从政理应讲究礼仪纲常,而且这些人也是领袖的代表。但时下的政治家们往往缺乏诚信与品德,他们应当被视为品质普通、无用之人。

67、六艺:礼、乐、射、御、书、数

68、五经FiveClassics

69、>TheMasterrarelyspokeofloveorhatred,andnevershowedextremeemotionssuchasjoyoranger.Thosewhoknewhimwellknewwhathelikedordisliked,buttheydidnotspeakillofhim.

70、《诗经》:TheBookofSongs

71、>Ziluasked,"Whatabouthavinganarmy?"TheMasterreplied,"Whenyouhaveanarmy,therearesomethingsthatthepeoplearenotabletoaccomplish,andtherearesomethingsthatthearmyisnotabletoaccomplish."

72、>子路问“将有军。”子曰:“有军民有所不能,有民军有所不能。”

73、>TheMastersaid,"Ifyoucanputintopracticethesefivethingsthroughouttheworld,thenyouwillbebenevolent."Someoneaskedhimwhatthesefivethingswere,andConfuciusreplied,"Courtesy,generosity,truthfulness,diligence,andcompassion.Withcourtesy,youwon'toffendpeople;withgenerosity,you'llwinfriends;withtruthfulness,peoplewilltrustyou;withdiligence,you'llaccomplishgreatthings;andwithcompassion,you'llbeabletohelpothers."

74、##一、学而篇

75、##十四、德行篇

76、##十三、阳货篇

77、sixclassicalarts:rites,music,archery,riding,writing,arithmetic